Sono andato a comprare una calibro 45 e poi ho guidato fino a Eden Park...
I went to a pawnshop and I bought a.45 automatic and I drove up to Eden Park...
Ho guidato, ho guidato e ho guidato fino alla interstatale 5, e quella è una linea dritta quasi 2000 chilometri.
I drove and I drove and I drove, till I hit the innerstate 5 and that's a straight line for 1211 miles. But I knew a shortcut.
Lui mi ha guidato fino alla scena..
He led me to the scene.
Deve aver mangiato da qualche altra parte e guidato fino li'.
Must have eaten somewhere else and driven here.
Cosi' io e Joy abbiamo rimesso il tizio sul camion e abbiamo guidato fino all'ospedale.
So me and Joy put the passed out guy in the back of the truck and headed to the hospital.
Quindi durante gli ultimi due anni, i proprietari di tutte queste auto hanno guidato fino a Wester Drumlins, hanno parcheggiato all'esterno e sono semplicemente spariti.
So over the last two years, the owners of all of these vehicles have driven up to Wester Drumlins house, parked outside and just disappeared?
Moore ha guidato fino a Palm Beach per avvisare Frobisher.
Moore drove down to palm beach to tip off frobisher.
Guidato fino a casa nostra perché pensava che sarebbe stato divertente fare colazione con noi, così ha guidato la sua auto da casa sua a casa nostra per fare colazione.
Drove over to our house because he thought it would be fun to have breakfast with us, so he drove his car from his house to our house to have breakfast.
Il tuo istinto da Cercatore ti ha guidato fino al ragazzo.
Your instinct as a seeker. it led you to the boy.
Portia Frampton ha guidato fino alla tenuta dei Bonham, poco prima di morire.
Portia Frampton drove to the Bonham Estate just before she died.
Grazie per aver guidato fino a qui, Charlie.
Thanks for driving all the way over here, Charlie.
Si, ho guidato fino al canyon dove faccio jogging.
Right, I was driving to the canyon, where l'm going to jog.
Poi l'hai messo nel retro del furgone, hai guidato fino a Fourth Avenue e gli hai sparato nella nuca.
Then you put him in the back of your truck, drove him to fourth avenue... and shot him in the back of the head.
Vedo che hanno guidato fino al parcheggio questa volta.
I see they've driven all the way into the car park this time.
ho guidato fino al panificio, e il vetro della panetteria si è frantumato.
I drove by the bakery, and the whole glass was shattered out of the bakery.
Poi ho guidato fino alle isole Keys, per un altro servizio fotografico che si e' protratto fino a notte inoltrata.
Yeah, then I drove down to the Keys for another commercial shoot that lasted well into the night.
Non hai guidato fino a qui, vero?
You didn't drive here, did you?
Poi ha guidato fino alla palestra di Phoebe nel Bronx, l'ha aspettata... e ha sparato.
Then she drove to Phoebe's gym in the Bronx, waited for her and shot her.
Ho guidato fino a casa sua e ho bussato alla sua porta.
I drove to his house, and I knocked on his front door.
Mi ha detto che e' stato un malfunzionamento, ma ho guidato fino qua tranquillamente.
Well, he said it was some kind of computer glitch. But I drove it home and it runs fine.
Edith Firlock... ha guidato fino a Gentry per... rivedere una persona del suo lontano passato, un passato... nel quale lei era un avvocato di sinistra.
Edith Firlock drove down to Gentry to, uh, catch up with someone from her distant past -- a past where she was a leftist lawyer.
Se hai guidato fino a qui da...
You know, if you've driven all the way from...
Ho guidato fino a White Plains e sono tornato a Farmington, devo stare qui in cucina come la donna di servizio?
I just drove to white plains and back up to farmington. I don't want to sit in the kitchen like the help.
Sono grato... che il mio percorso mi abbia guidato... fino al sacro... privilegio... di assistervi nel... assistervi nel vostro compito.
I'm thankful that my path has led me to... to the sacred privilege of aiding in... aiding in your work.
Sarei salita in macchina e avrei guidato fino agli Hamptons, e saremmo stati in spiaggia tutta la notte, a mangiare aragoste prese da qualche tizio del luogo e... a bere champagne mentre ci facciamo selfie con la bocca a culo di gallina fino all'alba.
I would've got in the car and driven out to the Hamptons, and we'd sit on the beach all night having lobster caught by one of the townies and drink champagne while taking duckface selfies till the sun came up.
Signor Anderson, ho guidato fino a qui per dirle che io e lui siamo un pacchetto completo, o entrambi o niente.
Mr. Anderson, I drove all the way up here to tell you that this is a package deal.
Ho guidato fino a qui, ed ecco cosa trovo.
I drive all the way out here, and there's this.
E poi avrei guidato, guidato e ancora guidato fino alla punta del Sudamerica.
Just drive and drive and keep driving until I got to the tip of South America.
Mi hanno guidato fino ai Guardiani.
They led me to the Guardians.
Ho guidato fino a Dayton per avere il tuo gusto preferito.
Had to drive down to Dayton to get your favorite flavor. - Appletini.
In realta'... cio' che mi ricordo davvero di quel giorno... e' l'aver guidato fino all'ospedale.
Actually what I really remember about that day is driving to the hospital.
Ho guidato fino a qui, ho preso l'elfo sbagliato, non c'e' nessun vetro...
Drive all the way, get the wrong elf. Ain't no glass.
Abbiamo trovato l'auto con 2 litri in meno, il che significa che ha guidato fino a 27 chilometri dopo aver fatto il pieno.
We found the car with a half a gallon consumed, which means she drove up to 17 miles after she filled up.
È per questo che ho guidato fino qui.
That's why I drove down here.
Non posso crede di aver guidato fino alla Valley per venire a prenderti.
I can't believe I drove all the way to the Valley to pick you up.
E allora hai guidato fino a qui?
So you just drove all the way up here?
Lambert... non ha semplicemente guidato fino alla gola.
Lambert... didn't just drive into this ravine.
potresti aver guidato fino ai box quella mattina quindi potresti aver fatto al massimo i 65 km/h tiri la frizione e nell'arco di pochi kilometri stai spingendo a 320 km/h in mezzo a massi, muri e spigoli.
You might have driven to the pits that morning so your top speed for the day so far is maybe 40 miles an hour You let the clutch out and within a couple of miles you're pushing 200 miles an hour between you know, stone walls and hedges.
Si, ho guidato fino a qui.
I can. - I drove here.
Hai deciso di fare una pausa e di vedere gli ultimi confini, e hai guidato fino in Alaska.
You decided to get some rest and see the last frontiers, so you drove to Alaska.
Ho guidato fino a qui per vederti.
I drove all the way up here to see you.
Poi ho guidato fino in Messico e ho cercato di partecipare a un combattimento tra galli.
Then I drove to Mexico, and I tried to enter a cockfight.
Hai guidato fino a qui solo per questo?
You drove all the way over here for this?
Quindi ho fatto i bagagli e mi sono messo in macchina da Austin... ho guidato fino a Nashville... e ho iniziato a bussare a tutte le porte, finche' qualcuno non mi ha assunto.
So I packed up my car in Austin, drove to Nashville, and started knocking on people's doors till somebody hired me.
Poi abbiamo preso il piccolo e l'altro mio figlio, e abbiamo guidato fino alla statale I-95.
"And then we got the baby and my other child, and we drove out to, like, I-95.
8.570837020874s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?